Aladdin and the Cave of Cheeseburgers!
If done well, dubbing over movies can be quite hilarious. Anyone who has seen Aladdin won’t be disappointed in this. I’m picky and could have used a little more voice differences by the end, but this made me laugh out loud quite a few times. Surprisingly enough, excessive use of the word “fsck” doesn’t take away from the humor of it.
Here are the first three parts:
Part one:
Part two:
Part three:
Aladdin, Princess Jasmine, movie dubbing, cheeseburgers, gravy, animation, Disney

July 3rd, 2007 at 1:20 pm
Nice! I love the high pitched squeaky voices on characters you wouldn’t associate them with.
The problem is I’ve neve seen the original!
July 3rd, 2007 at 11:07 pm
I think it’s enjoyable on a new level if you’ve seen the original, but that doesn’t completely take away from it. :)
I just realized we’re on the same channel. :)